Pages

07.11.14

Gombolta :: Projekt Winterjacke

Tavaly majdnem tél végére készült el a gyapjúkabát (addig hagymának volt beöltöztetve a gyerek), de még a gombokat is s.k. húztam be, na! Őrület!

Van-e értelme a kis dolgoknak? Más érzés-e ha én varrom a kabátját, vagy megveszem a boltban?
Jó anyagból jót varrni nem olcsó mulatság, de amikor látom a boltban a cetlit, hogy anyaga: akármi, brrr nem természetes (fullasztó mű- vagy poli-) és bevillan, hogy a bangladesi varrónők fáradságos munkája éhbérért, ehem..., akkor "Hát legalább a gyereknek legyen (még egy ideig) kisebb az ökolábnyoma!"- alapon nekiveselkedek. Tudjátok-e mennyi munkaóra jól megvarrni egy aránylag egyszerű szabású gyerekkabátot? Sok. (Anyagismereti trakta jön még hamarosan új posztban.)
Hogy megéri-e? Addig igen, amíg a varrás (mint kreatív folyamat vagy palliatív terápia) feltölt, vagy örül a kölök, egyáltalán észreveszi és mondja, hogy „meine Mama hat die selbermacht“ (a mamám csinálta).
Van varázslat is azért; két másodpercre...
llyen volt a kabát próbája (kép):
(Szolgálati közlemény: A szabásminta az Ottobre egy régebbi számából; a legpuhább gyapjúvalk, amit valaha láttam, a bécsi Stoffsalonból való. Köszönet Alexnak!)
 
///
Letzes Jahr war der Winter fast schon vorbei, als die Wolljacke fertig gestellt wurde. (Bis dahin lief das Kind nackig in der Weltgeschichte herum, versteht sich.) Aber was soll´s? Bei dieser Jacke habe ich sogar die Knöpfe selber bezogen! Voller Stolz und gleichzeitig die Frage: bin ich wahnsinnig geworden?
Macht es Sinn auf die kleinen Dinge zu achten? Fühlt es sich anders an, wenn ich an seiner Kleidung selber tüftele oder aber einfach im Laden was Fertiges kaufe?
 
Zumal - wirtschaftlich denkend - kann schon recht schnell festgestellt werden, dass aus gutem Stoff was Gutes zu nähen nicht günstiger ist. (Gar(n) nicht!) Dann sehe ich aber den Waschzettel und bei den "Zutaten" etwas mit dem Anfang Poly- oder Kunst-, also nichts Natürliches und dann denke ich an die Nähfrauen in den rießigen Fabrikhallen von Bagladesh, und was sie für diese mühsame Arbeit verdienen... Und dann - mit dem Aufruf "Wenigstens das Kind sollte einen kleineren ökologischen Fußabdruck haben, solang´s geht!" - krempele ich meine Ärmel hoch und heran an die Nähmaschine! Wisst ihr wie lange es dauert, eine Kinderjacke nach einem halbwegs einfachen Schnittmuster anzufertigen? Lage genug, um es sagen zu können, dass es sich wirtschaftlich höchstwahrscheinlich nicht auszahlt (ich meine, als "Einzelstückfabrikantin" arbeitend).
Lohnt es sich? Ja, solange das Nähen, als kreativer, schöpferischer Prozess und/oder palliative Therapie Spaß macht oder das Kind sich freut, oder zumindest merkt, dass "meine Mama hat die selbermacht"!
Zaubermomente gibt es auch hin und wieder, zumindest für zwei Sekunden...
Anbei der Fotobeweis von der ersten Anprobe:
(Dienstliche Durchsage: Der Schnitt ist aus einem älteren Heft von Ottobre - vermutlich aus 2012, muss ich aber noch suchen. Der feine Wollwalk - der weichste den ich jemals getastet habe! - ist aus dem Stoffsalon. Danke Alex!)


Seifenblase :: Bubor illan

Im letzten Post habe ich die Seifenblase und Vergänglichkeit zauberhafter Momente erwähnt. Hier noch mal der Beweis aus dem Sommer: sie fliegen so schnell weg und zerplatzen gnadenlos. Uns bleibt nur die Nostalgie. Ist die auch eine Seifenblase?
 
///
Az előző bejegyzésben említettem a szappanbuborékot. Hogy milyen gyorsan tovaszáll és kipukkad... (Itt van a nyári bizonyíték is.)
A pillanat varázsa is így illan? Itt csak a nosztalgia marad? Ez is buborék?

06.11.14

Herbst

Neulich, da war ein schöner Samstag da: Besuch am kleinen aber feinen Biomarkt in unserem Grätzl mit Apfeldrehen und Verköstigung mit frischem Apfelsaft. Danach ein Spaziergang im Stadtparkt und Staunen wie das herbstliche Sonnenlicht an den riesigen Seifenblasen in Tausende von Farbnuancen zerbricht. Das Leben langsam und in kurzen, zauberhaften Minuten genießen... Es verflüchtigt sich eh so schnell wie die Seifenblase.
 

05.11.14

Mit "olvas"? :: Was "liest" er denn?

 
Próbálkoztam egy ideig a magyar klasszikusokkal, de nem igazán érdekelte P-t és úgy láttam, nem érti, hogy Boribon medve miért beszél és miért szed kosárba epret. Ekkortájt - egy számunkra megfelelő megoldást keresve - találtam rá egy rövid és hasznos összefoglalóra a Montessori-pedagógia fikcióról és valósághoz való viszonyról alkotott elméletéről, a 3 év alatti korosztályra vonatkozóan (ld. 12-18 hónapos itt, 18-24 hónapos itt és 2-3 éves gyerek itt). Ez alapján kerestem aztán blogokon és könyvesboltokban.
 
///

Eine Zeit lang habe ich versucht, P. als "klassisch" bezeichnete Märchen mit sprechendem Bär nahe zu bringen und bin mit dem Versuch ziemlich schnell gescheitert: er hat mit 1-1,5 Jahren scheinbar nicht verstanden, warum ein Tier, das sonst (beispielsweise) "Muuh" macht, plötzlich wie ein Mensch sprechen sollte und ich war von der meist nicht so überzeugender Geschichte unmotiviert, meinem Mann die (vermeintlich) nötige Begeisterung zu vermitteln. Damals habe ich gemerkt, dass diese Erfahrungen mit der "Fiktionstheorie" der Montessori-Pädagogik für die Altersgruppe 0-3 Jahren im Einklang stehen dürften (Eine kurze und nützliche Zusammenfassung zum Thema "Reading Stories and Singing Songs" für Kinder im Alter von 12-18 Monaten ist hier, von 18-24 Monaten hier und von 2-3 Jahren hier erhältlich).
 
 
Mi van a könyvespolcon mostanában (2,5 évesen)?
 
 
A Carlsen kiadó Hör mal c. sorozatának hangzó ("nyomogatós") könyvei mindig kedveltek: valósághű ábrázolás, szép rajzok, igazi állathangok. (Az ajánlott korhatár alatt /2 éves kortól/ is élvezhető; P. már másfél éves kora körül rajongott érte és cuppogva utánozta a ló vágtájának hangját.)

///

Auf unserem Bücherregal in diesem Alter (2,5 Jahren):

Die Bücher aus der Reihe von Hör mal - mit echten Tierstimmen vom Verlag Carlsen sind bei P. schon seit Längerem geliebt (sie sind auch deutlich unter dem empfohlenen Alter von 2 Jahren genießbar).



Az évszak aktualitása miatt van a polcon a Boje kiadó Ich mag Blätter (szerző: Hillary P. Wood, fordító Gabriella Koller) c. kevés szöveggel dolgozó fotókönyve (elérhető többek között itt is). Egy éves kortól is élvezhető lehet.
P. nyáron (kb. 25 hónaposan) kezdett el érdeklődni a számok iránt: először lépcsőfokok számolásával kezdtük. Most két és fél éves és két nyelven el tud számolni tízig, igaz néha összekeveri vagy kihagyja a hármat vagy az ötöt. Nagy kedvence a "Monteszoji buh", azaz Bobby George és June George Montessori sorozatból a Number Work (elérhetö itt is.) Az alkotók appot is fejlesztettek; elérhető a Montessorium oldalán.

Mese a vakondról, aki tudni akarta, hogy ki csinált a fejére: Viszonylag friss felfedezés,  hogy a vakond  -  akit leszartak, ehem: akinek a fejére kakiltak – története, avagy a nemzetközi „klasszikus tanmese“ magyarul is elérhető (bár az írott szöveg nyelve még nem releváns, mert P. nem tud olvasni én meg a mesélésnél/ „felolvasásnál“ azt költök hozzá a történethez, amit jónak látok…); a képen látható példányt a bécsi KultPultnál vettem egy koncert szünetében.
 
///
 
Wegen der Jahreszeit steht auf dem Bücherregal aktuell das Ich mag Blätter vom Verlag Boje. Es ist ein nettes Fotobuch mit schönen Herbstbildern und Kinder die den Blätterfall genießen.
 
P. hat im Sommer (kurz nach seinem zweiten Geburtstag) angefangen, sich für Zahlen zu interessieren. Jetzt (mit 2,5 Jahren) kann er auf beiden Sprachen bis 10 zahlen, obwohl manchmal einige Ziffern übersprungen werden und nach zwei kommt  beispielsweise öfters vier... Das "Montessoji Buch" ist gerade bei ihm hoch im Kurs: es heißt Number Work in der Montessori-Reihe von Bobby George und June George. Die Authoren haben auch Montessori-Apps kreiert: erhältlich auf der Seite von Montessorium (wir haben sie aber noch nicht getestet).

Neue Entdeckung von mir, dass die Geschichte Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat auch auf Ungarisch übersetzt wurde (obwohl P. noch nicht lesen kann, insoweit ist also die Sprache des Textes wenig ausschlaggebend, weil ich ja beim "Vorlesen" der Geschichte spontan was hinzudichten kann.
 



A következő is számolós könyv: One Gorilla Atsuko Morozumitól, szép illusztrációikkal (elérhető itt).


A Pagony kiadónál jelent meg Berg Judit Maszatról szóló sorozata: annak itt látható tagja P. aktuális vonatrajongási-fázisa miatt is érdekes, de külön pontot ér, hogy Agócs Írisz illusztrációi megfelelnek a Montessori-féle valósághű (felismerhető) ábrázolás követelményének, legalábbis szerintem. Megrendelhető  a KultPult online boltjában.
A harmadik a képen a nagy kedvenc: Das Orchester zieht sich an Karla Kuskintól, Marc Simont illusztrációival. A zenéről szóló bejegyzésben még lesz szó róla.
///

Das Buch One Gorilla von Atsuko Morozumi mit schönen Zeichnungen ist auch wundervoll fürs Suchen und Zählen.

Die Buchreihe Maszat ist das Werk der ungarischen Bestseller-Authorin (Erfinderin der kultigen Geschichten des Mauses namens Rumini - geeignet für das Alter, in welchem sich Kinder für abenteuerliche Geschichten interessieren, also geschätzt ab 5-6  Jahren) Judit Berg mit den netten Illustrationen von Ìrisz  Agócs. (Die Wiener "Kulturagentur" KultPult vertreibt übrigens auch  deutsche Versionen von einigen ungarischen Kinderbüchern; hier man kann sie auch bestellen.)



A Carlsen Hör mal hangzókönyvek sorozatának további tesztelt darabjai:




A sorozatnak van egy része a hangszerekről is: a trombitánál a lámpás-dal szól (“Ich geh mit meiner Laterne”), ez  aktuális a közelgő Laternenfest („lámpásünnep“) miatt is.

///

Die Hör mal-Reihe von Carlsen hat einen Teil mit Musikinstrumenten: da wird bei der Trompete das Laternenlied ("Ich gehe mit meiner Laterne") gespielt; aktuell wegen des nahenden Laternenfestes.



Apró lépések sorozat: ezt kaptuk (ill. barátoktól örököltük), de a sorozat egy-egy tagja több magyar könyvesboltban is elérhető.)



 
1-2 éves korban kedvencek voltak:

Ten Little Fingers and Ten Little Toes Mem Foxtól: régi kedvenc, P. már kb. másfél éves korától lelkesen kereste a tyúkot és felismerte a kutyát a plüssfigurában.

///

Im Alter von 1-2 Jahren waren beliebt:

Seit Längerem ist auch das amerikanische Buch Ten Little Fingers and Ten Little Toes immer wieder gerne "gelesen" von P. Es kann auch schon ab dem Alter von ca. 1 Jahr genossen werden.
 

 

Global Babies: Hasonló volt még egy másik könyv, amelyet nem csak a hordozás miatt kedveltünk (csak egy táskával útközben elvesztettünk valahol); P. viccesnek találta a kosárban hordozást: Carry me.
 
A Duden Kennst du das? c. sorozata is már-már klasszikus, akár egy éves kortól is élvezhető.
 
Jó ötletnek tartottam a Beltz&Gelberg 100% Naturbuch sorozatát (Mein kleiner Wald, Meinin kleiner Garten, de van már "Teich"/tó/ és "Dschungel"): újrahasznosított papírból, ökofestékkel készült, így a gyerek akár a szájába is veheti (P. így is tesztelte a könyvnyalogatós korszakban). Nekem tetszik az illusztráció is, bár stilizált és így helyenként nem felel meg teljesen a felismerhető ábrázolás követelményének - P. nem lett nagy rajongója...
 
///
 
Nette Pappbilderbücher sind das Global Babies und das Carry me (Letzteres haben wir irgendwo unterwegs verloren, Schade; P. hat es sehr lustig gefunden, dass manche Babies in Körben getragen werden.)
 
Immer gut ist (auch unterwegs) ein handliches Exemplar aus der Duden-Reihe Kennst du das? dabei zu haben.
 
Die Naturbücher von Beltz&Gelberg, hielt ich für eine sehr gute Idee, zumal die Bücher "Notfalls" (jedenfalls unter einem Jahr oder um ein Jahr herum ziemlich wahrscheinlich) auch "geschmacklich getestet", also schlicht abgeleckt werden können. Bei diesen Büchern muss der besorgte Elternteil trotzdem nicht aufhorchen (Stichwort: "Nicht in den Mund!") welch schlimmes, unbekanntes, mit Plastikfolie bezogenes und unnatürliches /ergo gefährliches?/ Material im Mund des Sprosses landet, weil alles mit Naturfarben (ohne Folienbezug) gedruckt wurde. Die Illustrationen sind schön, aber etwas stilisiert, deshalb nicht so gut erkenntlich für ganz kleine Kinder, die sich gerade mit den Tierarten dieser Welt bekannt machen. (Vielleicht waren diese Bücher deswegen nicht so heiß geliebt von P.? - Schade, eigentlich.)
 
 
Special thanks for Meg from SewLiberated and Kylie from HowweMontessori for their always inspiring articles! You can find more useful recommendations regarding toddler reading and books on their blogs here and here. 
 
BLOG TEMPLATE BY DESIGNER BLOGS